Что терять, коли нет души?
Прежде всего, хочу сказать, что начатый мной перевод "Благословения небожителей" на опережение того, что есть на русском, производится мной любительски на коленке с анлейта и исключительно в ознакомительных целях тем, кто в английский не очень, а гуглоперевод неудобоварим. Короче говоря, для себя и некоторого окружения, которое поддержало эту затею.
Хочется сказать пару слов:
1) Мне абсолютно всё равно, если что-то не так. Я ни бум-бум в китайском, так что не могу перепроверять всё, по деталям все претензии к англопереводчикам, я опираюсь исключительно на них.
2) Я ориентируюсь на Палладия как могу. И буду на него ориентироваться. Тут исправления принимаю, могу пропустить. Сложно.
3) Я практически всё пока что делаю один, иногда тех же знакомых прося посмотреть или совещаясь по мелочи.
4) Примерно поэтому особого беттинга нет, отсебяшной литературности особо тоже. Факт по факту.
5) Все права правообладателям.
6) Расписания тоже нет, стараюсь побыстрее, а там как выйдет, работа, учёба, проблемы никуда не деваются от вдохновенного воодушевления Хуалянями.
7) При большом желании приму помощь
Знания английского нужны минимальные, есть гуглоперевод на все вышедшие на английском главы. Кто умеет опираться на него и приводить в порядок - милости прошу. По любым вопросам - мой умыл гиблое место, предопочитаю тви и вк.
8) Переводить не буду, но вот дисклеймер от англопереводчиков: , и я с ними во многом солидарен.
9) Не надо текст никуда тащить. При большой необходимости свой хлам из дома сам и вынесу.
10) Начал с небольшим отрывом, дать себе фору.
Хочется сказать пару слов:
1) Мне абсолютно всё равно, если что-то не так. Я ни бум-бум в китайском, так что не могу перепроверять всё, по деталям все претензии к англопереводчикам, я опираюсь исключительно на них.
2) Я ориентируюсь на Палладия как могу. И буду на него ориентироваться. Тут исправления принимаю, могу пропустить. Сложно.
3) Я практически всё пока что делаю один, иногда тех же знакомых прося посмотреть или совещаясь по мелочи.
4) Примерно поэтому особого беттинга нет, отсебяшной литературности особо тоже. Факт по факту.
5) Все права правообладателям.
6) Расписания тоже нет, стараюсь побыстрее, а там как выйдет, работа, учёба, проблемы никуда не деваются от вдохновенного воодушевления Хуалянями.
7) При большом желании приму помощь

8) Переводить не буду, но вот дисклеймер от англопереводчиков: , и я с ними во многом солидарен.
9) Не надо текст никуда тащить. При большой необходимости свой хлам из дома сам и вынесу.
10) Начал с небольшим отрывом, дать себе фору.